|

ISSUES


# 1(6). 2012.
Upcoming 30.03



# 4(5). 2011.
Issued 31.12



# 3(4). 2011.
Issued 1.10



# 2(3) 2011.
Issued 1.07



# 1(2) 2011.
Issued 31.03



# 1. 2010.
Issued 30.12.





Google Scholar


PARTNERS






«Танатологика» декадентского кино и образ «Потустороннего Другого»
Written by Olga Kirillova   
Saturday, 27 August 2011 20:24
There are no translations available.

«Танатологика» декадентского кино интереснейшим образом связана с идентификацией. В психоанализе Жака Лакана идентификация субъекта происходит на так называемой «стадии зеркала», но кинематографическое зазеркалье после выхода на экраны парадигмального «Орфея» Жана Кокто в 1950 перегружено танатологическими подтекстами, и лакановская «идентификация с зеркальным образом» превращается в идентификацию с собственным «потусторонним двойником». Об этих аспектах: психоаналитическом и танатологическом хотелось бы сказать подробнее.

Но вначале напомним о самой «культурологической проблеме декадентского кино»: в статье с таким названием год назад нами был обоснован отдельный эстетический феномен, имеющий место в отечественном кинематографе [Кириллова О. Декадентское кино как культурологическая проблема.] Его хронологические рамки охватывают всю историю отечественного кинематографа от 1910-х гг. до наших дней, а проблематика не замыкается исключительно на культуре символизма рубежа ХІХ–ХХ вв. (хотя всё же кинематографические произведения, отражающие эту эпоху во всей полноте, имеют для нас первостепенную ценность), но распространяется и на эстетические проявления декаданса в наши дни (более подробно об определении «декадентского кинематографа» см. указанный текст).

«Культ субъекта» в культуре декаданса — это культ субъекта «сверхчувственного». «Я» в культуре декаданса соотносит себя с безличностным Абсолютом и одновременно с Другим-собою в лакановском расщеплении между «je» и «moi», которое формируется, по Лакану, на «стадии зеркала» и позиционирует «moi» — идеализированный дистанцированный образ «я» в некой зеркальной перспективе по отношению к субъекту. Фундаментальный нарциссизм, связанный с лакановской стадией зеркала и характерный для культуры декаданса в целом, резонирует в автореферентности, аутоэротизме и, если будет позволено так выразиться, автодиалогизме, поскольку расщепление сознания героев произведений декаданса претворяет их монологи во внутренние диалоги: и поиск смысла, и поиск любви весьма характерным образом замыкается на себе. И поскольку феминоцентризм декаданса рубежа ХІХ–ХХ вв. — одно из «общих положений» его эстетики, во многом искусство декаданса сводится к исследованиям женской субъективности (собственно, на этой почве и «возрос» примерно в те же годы психоанализ Й. Брейера — З. Фрейда — К. Юнга). Это подтверждается и тем, что все произведения в весьма ограниченном перечне фильмов «декадентского кинематографа», в которых представлена тема «двойника», «зеркального образа» субъекта, предлагают нам именно «женские истории» (что характерно, без исключений). Таким образом, связанные с лакановским определением «стадии зеркала» понятия «идеализации» и «первичного нарциссизма» проявляются здесь в эгоцентрическом и аутоэротическом замыкании женского начала на себе, отчужденном и осмысленном как Другое (Другая). В рассмотрении этих случаев мы опираемся на лакановское определение стадии зеркала как некой идентификации «во всей полноте смысла, придаваемого этому термину анализом, а именно, как трансформацию, происходящую с субъектом, когда он берет на себя некий образ»[1]. В декадентском кинематографе «зеркальный образ», являя собою стратегии визуализации нарциссической идентичности, наделен и дополнительным измерением: зазеркалье как сфера воображаемого, наделена одновременно и коннотациями сферы потустороннего, загробного, и эта тема отражена в теме «двойника».

Одна из важнейших линий в декадентском кинематографе первого и последнего десятилетия ХХ века — это «брюсовская линия». Фактически, Брюсов определяет основы «декадентской танатологии» в кинематографе от его истоков. Тяга к углубленному исследованию женской психологии, доходящая до «лингвистического трансвестизма», и угадываемый за всем этим «комплекс Тиресия» - всё это несомненно роднит писателя-символиста Валерия Брюсова с психоаналитиком Жаком Лаканом. «Он идентифицировал себя с женщинами-пациентками, с их страданием, их муками»[2] (Катрин Клеман о Лакане). «Ай-ай, ах-ах, ой-ой, мне больно. Где же Валерий Брюсов? Или его больше нет?»[3] (Константин Бальмонт — по поводу выхода повести Брюсова «Последние страницы из дневника женщины»).

«Иногда мне кажется, что всё это происходит не со мной, а я лишь безучастно гляжу на себя со стороны» - эти слова героини фильма Андрея Харитонова «Жажда страсти» (1990) напрямую перекликаются со словами Артюра Рембо «Я — это Другой» (“Je suis un Autre”); они появились в авторизованном сценарии — их не было ни в одном из основных литературных первоисточников сюжета: произведений В.Я.Брюсова «Последние страницы из дневника женщины», «Теперь, когда я проснулся» и, в первую очередь, рассказа «В зеркале». Этот небольшой рассказ, написанный в 1903 году, является одним из наиболее ярких в литературной традиции примеров «идентификации с зеркальным образом», в его лакановском понимании.

Героиня новеллы Брюсова, как мы помним, «захвачена своим зеркальным образом» отродясь — произошло некое «застревание на стадии зеркала»; обязательный для этого отмеченного Лаканом этапа «первичный нарциссизм» трансформировался в нарциссизм фундаментальный, патологический: «Я зеркала полюбила с самых ранних лет. Я ребенком плакала и дрожала, заглядывая в их прозрачно-правдивую глубь. Моей любимой игрой в детстве было — ходить по комнатам или по саду, неся перед собой зеркало, глядя в его пропасть, каждым шагом переступая край, задыхаясь от ужаса и головокружения»[4]. Эта чрезвычайно важная в поэтике брюсовской прозы (и ее экранизации) преступлённая грань зазеркалья имеет, как минимум, тройной смысл: 1) невозможное преодоление разрыва — по Лакану, интранзитивного — между «я» и «идеальным я», формирующееся именно на стадии зеркала (структура субъекта, по Лакану, всегда конституирует в себе фундаментальный разрыв); 2) транзитивный, возвратный переход за грань зазеркалья как потустороннего мира (эта тема раскрывается «В зеркале» далее); 3) нравственная метафора «преступления» как перехода за грань добра и зла и открытия своей «истинной» природы, всегда порочной (эта тема, актуальная в творчестве Брюсова, наиболее раскрывается в другой истории «из архива психиатра», в новелле «Теперь, — когда я проснулся»).

Здесь невероятно важен соматический (телесный) аспект «зеркального образа», который у Брюсова раскрывается двояко: и в отождествлении тела реального с телом виртуальным, и в телесном ощущении самого зазеркального пространства, как гиперреального пространства умножения и трансформации собственного образа: «Моей единственной страстью стало отдавать свое тело этим беззвучным далям, этим перспективам без эхо, этим отдельным вселенным, перерезывающим нашу, существующим, наперекор сознанию»[5] Лакан отмечает важность «морфологического миметизма» в «манифестируемом стадией зеркала присвоении пространства». Ребенок на «стадии зеркала» (начиная с полугодовалого возраста) идентифицирует своего Другого в зеркале с собою именно по его движениям, которые суть — повторение его собственных движений; момент воли здесь чрезвычайно важен: связь между собою-здесь (je) и собою-Другим (moi), общая нить движений, которой связаны амбивалентные «кукловод» и «марионетка», возникает благодаря осознанному подчинению зеркального двойника собственной воле. Но при этом парадокс в том, что двойник-марионетка видится более совершенным, чем априорный носитель образа (изначально, по Лакану, полугодовалый ребенок, не умеющий говорить и ходить). Априорная визуальная идеализация Другого трансформирует его в некий «объект-агальму», «сокровищницу смыслов» (лакановский парафраз античного образа из диалога Платона), а затем в рассказе Брюсова происходит интересное высвобождение моторики зеркального двойника-Другого как начало развития его манипулятивной стратегии: «Она повторяла все мои движения, и ни одно из этих движений не совпадало с тем, что делала я. Та, другая, знала то, чего я не могла разгадать, владела тайной, навек сокрытой от моего рассудка»[6].

«Зеркальный образ» у Брюсова неоднозначен: параллельно с определением «Та, Другая» как формой самоидентификации нарциссического женского субъекта: «Я, Другая», возникает плюральность зеркальных двойников, контекстуально зависящих от качества и типа зеркал: каждый из них индивидуализирован тем зеркалом, которому он принадлежит, и двух одинаковых быть не может, но в то же время, только одно, идеально найденное зеркало может стать «точкой входа» в инобытие зазеркалья: «Зеркало, ставшее для меня роковым… большое, качающееся на винтах, трюмо. Оно меня поразило необычайной ясностью изображений. Призрачная действительность в нем изменялась при малейшем наклоне стекла, но была самостоятельна и жизненна до предела. Когда я рассматривала это трюмо (…) женщина, изображавшая в нем меня, смотрела в глаза мне с каким-то надменным вызовом»[7].

Порабощение и поглощение субъекта собственным образом, воспринятом, как Другой («Та, Другая»), редуцирует его к роли отражения собственного отражения, принуждая женщину целые дни проводить перед зеркалом с его гипнотическим взглядом и, наконец, безвольно повторять движения зеркального двойника (поэтика этого образа — «отражение отражения», подчеркивающее несамодостаточность и вторичность «перечёркнутого» (опять же, по Лакану) субъекта невольно перекликается с образом Бальмонта — парафразом тютчевского образа: «Другие — дым, я — тень от дыма, я тем завидую, кто дым».

Кульминация: обмен символическими местами — обмен телами (реальным и виртуальным) описывается в новелле Брюсова достаточно суггестивно: «Мои руки погрузились в зеркало, словно в огненно-студеную воду. Холод стекла проник в мое тело с ужасающей болью, словно все атомы моего существа переменяли свое взаимоотношение. Еще через мгновение я лицом коснулась лица моей соперницы, видела ее глаза перед самыми моими глазами, слилась с ней в чудовищном поцелуе. Все исчезло в мучительном страдании, несравнимом ни с чем, — и, очнувшись из этого обморока, я уже увидела перед собой свой будуар, на который смотрела из зеркала»[8]. Аналогичная кульминация взаимодействия реальной женщины и её демона-двойника в фильме А. Харитонова представлена в виде эстетизированной лесбийской сцены (первой в истории советского кино — если этот факт для историков кино может представлять интерес). Цветовой контраст черного и белого в этой сцене и в визуальном ряду фильма как таковом представляет «взаимоперетекание противоположностей» в некоем динамичном тайцзи, где и теневая сторона, и белый свет абсолюта соотнесены с женским началом, симбиотичным и самодостаточным.

Зеркальный двойник как «подлинное я» субъекта вводит в поэтику фильма Харитонова измерения «лжи» и «истины» - «лжи» как модальности обыденного существования светской женщины (по Брюсову) и «истины» в её психоаналитическом понимании. Истина здесь безусловно отождествляется с лакановской (изначально — ницшеанской) женщиной — она всегда «не-вся», всегда изменчива и контекстуальна.

Психоаналитическое измерение, являя собою подоплеку всей «феминологической» прозы Брюсова (от новеллистики до «готического романа» «Огненный ангел»), напрямую вводится авторами фильма в сюжет: главная героиня — пациентка психоаналитика, который вначале выслушивает от неё историю её мании, а потом пересказывает её следователю, то есть история воспроизводится неоднократно. Это важно, что у «дневника женщины» здесь есть заинтересованные читатели, у сюжета — видимые интерпретаторы: он утрачивает брюсовское измерение «текста в себе», «письма в бутылке», адресованного никому. Присутствие детектива делает сюжет герменевтичным.

В новелле Брюсова развитие нарратива образует собою симметричную фигуру, подобную графической горизонтальной «восьмёрке» бесконечности: нарушенное равновесие (поглощение субъекта зеркальной реальностью, водворение зеркального образа в реальности «первичной») возобновляется, когда восстанавливается статус-кво (зеркальный «двойник» обретает своё прежнее место). В фильме «Жажда страсти» многократно усложнённый кинонарратив остается незамкнутым: реальность зеркала (зеркал) вписывается как вторичная в комплексную мистическую реальность Дома, где царят неведомые инфернальные силы, которые то и дело воплощаются в персонажей фильмов ужасов (типичных для западного кино 1980-х) и «убирают» всех свидетелей интриги: мужа, горничных, помощника следователя, покушаясь на главных действующих лиц — следователя и врача. Мотив убийства мужа главной героини, отсутствующий «В зеркале», отражающем лишь бессобытийную реальность бессознательного, заимствован из другого произведения В. Брюсова — «Страницы из дневника женщины», убийство её самой — нарративный ход авторов сценария.

Стоит отметить, что повесть «Страницы из дневника женщины» была также экранизирована в 1990 году режиссером В. Паниным[9]. Несмотря на откровенно кичевый характер экранизации, не претендующей на раскрытие культурологической и психоаналитической проблематики, в этом произведении также можно увидеть необычные аспекты интересующей нас «зеркальной» идентификации «Я, Другая». Модель поведения главной героини, «роковой женщины» Натальи казалось бы, радикально отличная от вышеописанной, на самом деле сводится к тому же «воплощению в собственное отражение», которое замыкается на себе. Брюсовская дихотомия «лжи» и «истины» как «первой» и «подлинной» природы женщины здесь также актуальна. Диффузная сексуальность героини коррелирует с её расщеплённостью в плюральности отражений (проекций направленных на неё мужских желаний), тогда как сам отражаемый субъект исчезает, испаряется, перестает существовать. Её предельная самоотчужденность выдает восприятие себя только в качестве «Другой», в отсутствие «Я» — происходит полное слияние с зеркальным идеализированным образом и растворение в нём. Характерно, что в интерьере, эклектичном, лишённом стилистических черт модерна, «говорят» только зеркала: зеркало в будуаре героини, красноречиво соседствующее с букетов нарциссов (неестественно поздних цветов, так как действие фильма происходит в московском мае), а также зеркало в большой рельефной раме со скульптурными украшениями, диссонирующее с прочим «традиционным» антуражем явной стилизацией под скульптурный стиль А. Голубкиной — оно служит фоном иллюзион-перформанса случайного встречного, называющего себя «Дон Жуаном». Выполнив свою программу «роковой женщины»: став причиной убийства мужа и самоубийства юного любовника (третий из окружавших её мужчин приговорен за убийство к каторге), Наталья находит свой «женский двойник», объект идеального инцестуального симбиоза, отвечая взаимностью на лесбийскую страсть своей младшей сестры-девственницы — но этот аспект «зеркального образа» будет интересовать нас в третьей его модификации: сестра как «Я, Другая».

Возвращаясь к интерпретации фильма «Жажда страсти», стоит отметить, что амбивалентность субъекта и двойника в этом кинонарративе уравновешивается амбивалентностью живого и мертвого как состояний биологической субстанции. Завлекая в зеркало реальную женщину, двойник, демон в женском обличье, помещает ее в некое пространство небытия, одинаково потустороннее и по отношению к жизни, и по отношению к смерти — воспользуясь сакральной терминологией иудаизма, некий гомогенный теневой шеол, до его дихотомической поляризации на эйден и гадес. Разгадав по тексту дневника женщины причину происходящих событий, детектив и врач убивают (физически!) демона-двойника, после чего реальная женщина умирает на руках врача, освобожденная из небытия, которое можно считать зазеркальем только условно. Драма «подлинной» идентификации, первичная у Брюсова, претворена в экранизацию в драму жизни и смерти, их взаимосвязанных и перекрещивающихся пространств.

«Я» как зеркальный двойник, танатологически окрашенный, трансформируется в дальнейших поисках постмодернистского кино «неодекаданса» (декадентской эстетики на материале современности). В «Богине» Ренаты Литвиновой (2004) генеалогию зеркального потустороннего двойника следует очевидно вести от «Орфея» Жана Кокто — хрестоматийного танатологического кинотекста, задавшего каноны восприятия феминного образа смерти, соотношения экранных пространств жизни и смерти через зеркало и т.п. Однако принципиальная феминоцентричность «Богини», нарциссическая амбивалентность женского субъекта и двойника-отражения сближает этот фильм с произведениями «декадентского кинематографа», такими как «Жажда страсти». Как и в «Орфее» зеркало является входом в загробный мир, но здесь потусторонний зеркальный двойник подменяет собою героиню в мире живых, пока она странствует в запредельных пространствах. В данном случае это не двойник-демон (как в аналогичной ситуации в фильме «Жажда страсти»), но двойник-душа, подобный древнеегипетским аналогам «телесных душ» человека «ка» и «саху». Это явно «нарциссическая душа», которая объясняется в любви своему земному двойнику, а та, в свою очередь, признает: «Я никогда никого не любила…» Феминизированный вариант странствия в загробный мир инвертирует архетипический сюжет античной мифологии, в котором герой ищет совета у тени умершего отца — здесь главная героиня одержима образом покойной матери, связь с которой она непрерывно сохраняет в земной жизни и к которой стремится в потустороннем мире. В этом феминоцентричном Аиде мужчина может быть значим только как медиатор: профессор «Михаил Константинович», коллекционер зеркал, выполняет эту роль по отношению к Фаине (имя главной героини можно интерпретировать как анаграмму имени Афины-девственницы, самодостаточной, партеногенной богини). Идентификация с Другим как потусторонним зеркальным двойником и фундаментальный нарциссизм этой идентификации позволяет рассматривать декадентский кинематограф как некую дифференцированную феминоцентрическую вселенную, в зеркальных галереях которой двойники множатся до mise en abyme.

Наряду с описанной, другие, альтернативные формы идентификации центрального женского субъекта по лакановской схеме «зеркального образа» — «Я — симулякр: живое и мёртвое» и «Я-в-перспективе: образ сестры» рассматриваютя нами в статье «Я как Другой (-ая), двойник как лакановский зеркальный образ в танатологических рефлексиях декадентского кинематографа», опубликованной во втором выпуске Международного журнала исследований культуры «Свое и Чужое в культуре». Нарцисс и Танатос — два лика субъекта в декадентском кинематографе, есть ли в расщеплении между ними место любви?

[1] Лакан Ж. Стадия зеркала и ее роль в формировании функции Я. // Инстанция буквы в бессознательном, или судьба разума после Фрейда. — М.: Гнозис, 1996. — С. 35.

[2] Clément, Catherine. The Lives and Legends of Jacques Lacan. — NY: Columbia University Press, 1983. — С. 56.

[3] Литературное наследство. Т. 98. Кн. 1. С. 226. Цит. по М. В. Михайлова «В. Я. Брюсов о женщине (анализ гендерной проблематики творчества)».

[4] Брюсов В. Я. В зеркале. // Антология «Полночь. ХІХ век». — М., 2005. — С. 19.

[5] Там же.

[6] Там же.

[7] Там же.

[8] Там же.

[9] Опускаем здесь зарубежную экранизацию 1994 года «Откровения незнакомцу» режиссера Жоржа Бардавилля (Франция), где от повести Брюсова оставлена только сюжетная линия, несколько видоизмененная, но культурно-эстетический контекст опущен авторами фильма как несущественный.

 

 Start Prev 1 2  3  4  Next  End 

Page 1 of 4

LAST ARTICLES

Literary Text and the Problem of Historical Memory

Thursday, 19 January 2012 | Dennis Sobolev
This paper, which is based on a lecture given at Moscow State University, aims to clarify the cognitive content of a literary text in its relation to the historical process. In more specific terms,...
Comments: 0

Наблюдатель как актер в хеппенингах и тотальных интерактивных инсталляциях

Friday, 01 July 2011 | Irina Sokolova
There are no translations available.Статья Томаса Дрейера в переводе Ирины Соколовой. Томас Дрейер — современный немецкий...
Comments: 0

Thirst for topicality — is this a thirst for acknowledgment? An interview with Valery Savchuk. Part 2.

Tuesday, 28 December 2010 | Michail Kuzmin
Photo: S. Chabutkin Valery Savchuk — a contemporary philosopher, an artist, a supervisor and an author of articles and books about the nature of the modern art. He took part in different art...
Comments: 0

LITERARY HIPPOCRATES: The anticipation poetics of the end of the Russian literature and history

Tuesday, 03 January 2012 | Sergey Ehrlich
In the review of the book of the writer and culturologist A.P. Lysyy «The anticipation poetics» is noticed that the social function of the literature allocated with the author – to exorcise the...
Comments: 0

Медиистика и Декабристика

Friday, 25 November 2011 | Alexander Lyusiy
There are no translations available.Оказывается, дело литературы — не отражение современного бытия, а...
Comments: 0

DEGREE "M". The second mediasophy frying pan from Alexey Nilogov on the culturological fire

Sunday, 13 November 2011 | Alexander Lyusiy
In adequate «shock therapy» including elements to the form the next stage of the scale project of young philosopher Alexey Nilogov on panoram and to philosophy stimulation in modern Russia is...
Comments: 0

There are no translations available.

Wednesday, 29 December 2010 | Liybov Bugaeva
There are no translations available.
Comments: 0

Нефть — метафора культуры

Tuesday, 15 November 2011 | Anna Rileva
There are no translations available. Нефть выходит бараном с двойной загогулиной на тебя, неофит. Алексей Парщиков Страна при...
Comments: 2

От фанов до элиты. Поиски длинных мыслей в пост-манежной ситуации

Wednesday, 19 October 2011 | Григорий Тульчинский
There are no translations available.11 декабря на Манежной, 15 декабря у «Европейского», Питер, Ростов, Самара… Странное...
Comments: 0

The Chronotope of Illustrated Magazine

Friday, 14 January 2011 | Margarita Gudova
The article deals with the industry glossy magazines as an agent of modernization of consciousness and the transition from the patriarchal and industrial models to the identification of...
Comments: 3

The Problem of Typological Culture Transformation

Thursday, 28 October 2010 | Evgeniy Rezhabek
The author compares two types of cultures: (1) sympractical and (2) asympractical. The sympractical type of culture represents the domination of visual-motor actions which are not realized verbally...
Comments: 0

"Hofstede criteria": Culture does matter

Tuesday, 06 July 2010 | Anna Koneva
The Dutch scholar Gerard Hofstede, in his work "Cultural Consequences", points out a number of criteria to describe national cultures, now known as the "Hofstede dimensions". Today, the Hofstede...
Comment: 1

Девальвация медиа-активизма: от «DIY» до «I LIKE»

Tuesday, 15 November 2011 | Alexey Krivolap
There are no translations available.Удешевление технологий распространения и кроссплатформенность обработки передачи...
Comment: 1

Gadgets

Wednesday, 09 November 2011 | Valentina Metalnikova
Examines the impact of Internet technologies and virtual culture of the real cultural practices of different social groups. Analyzes the main positions that have emerged in the evaluation of the...
Comments: 0

Friendliness of Interface

Sunday, 11 July 2010 | Ekaterina Surova
An individual seeking to know himself and define his place in the world proceeds from the specific requirements of the surrounding reality. The first requirement is the desire for adaptation, which...
Comment: 1

«Танатологика» декадентского кино и образ «Потустороннего Другого»

Saturday, 27 August 2011 | Olga Kirillova
There are no translations available.«Танатологика» декадентского кино интереснейшим образом связана с идентификацией....
Comments: 0

Courage, justice  and honor: reflections on the Coen brothers’ True Grit

Saturday, 12 February 2011 | Anna Koneva
This article is not a critical review of the film, but reflection about American Identity. In this movie a young girl joins an aging U.S. marshal in tracking her father's killer into hostile Indian...
Comments: 4

Filmtext: Mass Culture, Fairy Tale Myth

Sunday, 25 July 2010 | Vera Polischuk
This article analyzes changes in the mythological field of public conciseness and the influence of new myths on cultural texts. The representation of a new hero is appearing gradually, but very...
Comments: 0

"Decadence film" as a Problem of Study of Culture

Friday, 16 July 2010 | Olga Kirillova
This article addresses the phenomenon of the "decadence aesthetics" in Russian Pre-Revolutionary and Post-Soviet film, from 1910th to Post-Modernity. The visual aspects of the film type are discussed...
Comments: 0

Horsewoman of Lacanomics. The concealed pole of the Petersburg text

Wednesday, 13 April 2011 | Alexander Lyusiy
Article represents demonstration «machine of Lakan’s economy» as symbolical, productive and reproducing, an exchange and synthesis of arts. In its basis critical analysis of psychoanalytic models...
Comments: 2

Erroneous medialization

Thursday, 16 December 2010 | Alexander Lyusiy
One more application for "Crimean text"? The author marks groundlessness of attempts of Hamburg Slavist Dagmar Burkhart to challenge its concept of "Crimean text», marking numerous actual and...
Comments: 17